Translation “[Here lie] the bones Of Aristarchus, freedman, A nomenclator.” Description This inscription marked the columbarium niche of Aristarchus. He worked as a nomenclator, an announcer of names. Influential men (patrons) in Rome often employed nomenclatores to announce the names of clients to them as they approached.
Elisabeth Campbell is a graduate student in the Classics Department at Johns Hopkins, where she is writing a dissertation on Roman victory cognomina during the Republican period. Through her work with the museum, Elisabeth has further developed a special interest in Roman epigraphy and numismatics.
Translation “To Gnaius Antonius Laomedes And to Aemilia Heliconia, freedwoman of Gaia And to Gnaius Antonius Moschionus, freedman of Gnaius.” Description Dated to the first century CE, this inscription marked the tomb of two men and a woman, all of whom were freed slaves. There is an erasure in the third and fourth lines–indicated by […]
Translation “Aulus Sergius Heliodorus who had asked from the pontifices , the most famous men, that it may be permitted to him to restore the collapsed roof of his monument in accordance with the law. The monument is located on the Via Flaminia between the second and third milestone; when walking on the right from […]
Translation “To the spirits of the dead: for Volusia Romana, pious mother (lived 70 years). Bononius Syntrophes and Volusius Asclepiades made [this monument] for themselves and their relatives. 8 feet in depth, 9 feet in frontage [i.e, the size of burial plot]” Description This stone was set up for a woman named Volusia Romana who […]
Translation “Victris who lived 9 years. She was laid to rest on the day before the Nones of August [August 4]. She rests in peace and in Christ.” Description This inscription marked the tomb of a Christian girl who died when she was nine. Instead of the earlier formulation “Dis Manibus” (to the Spirits of […]
Translation “To the Spirits of the Dead And to Claudius Alexander.” Description This cinerary urn contained the remains of Claudius Alexander. While the inscription tells us little about him, the urn itself is elaborately decorated, suggesting a level of care in the final resting place of his remains. In fact, the urn still contains remains […]
Translation “Publius Vibius Rufus, son of Marcus, of the tribe Pollia, Calpurnia, his wife. Publius Vibius Optatus, freedman of Publius, Of the tribe Palatina. Marcus Apinius Dama, Freedman of Marcus. Iulia Nicario, freedwoman of Gaia. Marcus Apinius Alexa, Freedman of Marcus.” Description This inscription, dated to the early Augustan age, records the names of six […]
Translation “For Tiberius Claudius Eunus, freedman of the emperor, Cradle attendant of the emperor Nero, [and for] Tiberius Julius Secundus, freedman of the emperor, ear doctor. [and for] Claudia Cedne, mamma, freedwoman of the emperor; Claudia Hermione, her slave. Tiberius Julius Eunus [and] Tiberius Claudius Deuter Made this for their parents. Tiberius Claudius Felix, his […]
Translation “[This] has been set up For mother Tettedia Calliope and [her] sister Tertulla. Niche I.” Description This columbarium slab marked the burial niche of two women, Tettedia Calliope and her sister Tertulla. Presumably it was set up by Tettedia’s children since she is addressed as mother. The last two words indicate the number of […]
Translation “Lo, under/behind this marker are placed the bones of Soteris; she lies buried, devoured by pitiless death. She had not yet filled up twice three years when she was bidden to enter the house of black Dis. The lamentations which the mother ought to have bequeathed to her daughter, these the daughter suddenly bequeathed […]